Archive for March, 2009


Sheep art

And now for something completely different. I always watched “A Man and His Dog” when I was ill. This is also really OK:

Advertisements

Hilmer

Hilmer Hassig went to my high school for about two months in 1981 before Scatterbrain really took off. I remember him as a really nice, friendly & smiling guy. Who by the way more or less introduced me to new wave in stead of all the hippie music I’d been listening to untill then. And I only found out this Saturday (I don’t really follow Danish news) that he’d been run over and killed by a taxi last november.

Here he is, playing guitar with Kliché in 1985:

Wauwww

O, I’ve actually won something!! I entered the birthday draw on My Funny Eye’s blog – and actually won her snood!
So excited!!! My heart leapt up etc.!

This is so great, because I read/watch her blog quite a lot and with a lot of pleasure!!

Voorjaar (2)

Dit nummer wordt ik altijd blij van!

Voorjaar!

(het schijnt alleen dat hoe blijer ze zijn als ze naar buiten gaan, hoe minder comfortabel is het in de stal…)

Deense zinnen – voor Daan

Ik had beloofd aan Daan – zoon van een collega van mijn stageplek – om een aantal Nederlandse zinnen in het Deens te vertalen. Komen ze:

Dat gaat leuk worden: Det bliver godt! (=dat wordt goed) of: Det bliver sjovt (=dat wordt grappig).

Zijn we er klaar voor?: Er vi parate? of: Er vi klar?

Nee, echt waar?: Nej, virkelig!

Denemarken is (iets) groter dan Nederland! = Danmerk er (lidt) større end Holland

Excuseer me = Undskyld!

Hoe gaat het ? = Hvordan går det?

Mag ik de …?  =  Må jeg få…?

Vertrouw me = Du kan stole på mig

Het is jammer = Det er synd

Waar is …? = Hvor er …?

Heb jij de/het …? = Har du …en/et? [in het Deens maken “het” en “de” deel uit van het woord, de artikelen worden achteraan geplakt]

Waarom denk je dat? = Hvorfor tror du det?

Dit is zeer goed. Dit is niet goed. = Dette er meget godt. Dette er ikke godt. (ik neem aan dat je “dít” bedoelt)

We gaan ervoor = [is niet zo goed te vertalen…] Det gør vi bare (=dat doen we gewoon!)

Wat een geweldig land! = sikke et fantastisk land!

Ik vond het hier zo gezellig! = det var virkeligt hyggeligt her!

Het kan me niets schelen = Det interesserer mig ikke, of: Det rager mig en papand (het kan mij een kartonnen eend schelen 😉 )

Nou, dit waren de zinnen. Daan, als je nog meer zinnen hebt, mail mij maar. Je moeder heeft mijn adres.

Vocabulary shortcommings

As you may know, I like to read/watch Simply Photo’s blog, though I don’t always like her work (this is not a contradiction, her work makes me think about images etc.). It’s funny how after a while, you think you get to recognize her regularities or visual vocabulary. It’s something with placing the central object slightly slanted or off centre. And something about parts of humans, mainly hands, in the image. And something sweet/innocent. But I can’t really put (more) words on it (yet). Sometimes, you have an understanding of something without it being verbal. Feels good, but it’s hard to communicate…

Wild

Maurice de Hond meldt dat de PVV – zouden er nu verkiezingen worden gehouden – de grootste partij zou worden. !@#$%, ik hoop dat de zelfselectie die De Hond getuige zijn site gebruikt (men kan zich zelf bij zijn panel aanmelden en wie zich aanmeldt zal een andere psychografisch profiel hebben dan de sufferds, die gewoon op de bank hangen) de uitkomsten heeft vertekend.

In ieder geval word ik weer bevestigd in mijn motivatie om toendertijd Nederlander te worden: tegen die Mozartkugel stemmen!