Archive for the ‘Denmark’ Category

Packing

October 2, 2009

Packing for Denmark. My brother and I are going to move house for my father, who is finally going to an old folks home in Haslev. It’s a bit stressful and chaotic at times, but on the other hand, the objective is clear: getting the new apartment to look friendly and have my dad settled in there.

O yes, Bart is staying at home – too much work…

Hilmer

March 30, 2009

Hilmer Hassig went to my high school for about two months in 1981 before Scatterbrain really took off. I remember him as a really nice, friendly & smiling guy. Who by the way more or less introduced me to new wave in stead of all the hippie music I’d been listening to untill then. And I only found out this Saturday (I don’t really follow Danish news) that he’d been run over and killed by a taxi last november.

Here he is, playing guitar with Kliché in 1985:

Deense zinnen – voor Daan

March 12, 2009

Ik had beloofd aan Daan – zoon van een collega van mijn stageplek – om een aantal Nederlandse zinnen in het Deens te vertalen. Komen ze:

Dat gaat leuk worden: Det bliver godt! (=dat wordt goed) of: Det bliver sjovt (=dat wordt grappig).

Zijn we er klaar voor?: Er vi parate? of: Er vi klar?

Nee, echt waar?: Nej, virkelig!

Denemarken is (iets) groter dan Nederland! = Danmerk er (lidt) større end Holland

Excuseer me = Undskyld!

Hoe gaat het ? = Hvordan går det?

Mag ik de …?  =  Må jeg få…?

Vertrouw me = Du kan stole på mig

Het is jammer = Det er synd

Waar is …? = Hvor er …?

Heb jij de/het …? = Har du …en/et? [in het Deens maken "het" en "de" deel uit van het woord, de artikelen worden achteraan geplakt]

Waarom denk je dat? = Hvorfor tror du det?

Dit is zeer goed. Dit is niet goed. = Dette er meget godt. Dette er ikke godt. (ik neem aan dat je “dít” bedoelt)

We gaan ervoor = [is niet zo goed te vertalen...] Det gør vi bare (=dat doen we gewoon!)

De zinnen hieronder moet ik nog vertalen, maar ik zet ze er alvast in, zodat ik niet het briefje van Daan in de buurt hoef te hebben…

 

Ik heb dit gekregen.

Wat een geweldig land!

Ik vond het hier zo gezellig!

Het kan me niets schelen = Det interesserer mig ikke, of: Det rager mig en papand (het kan mij een kartonnen eend schelen ;-) )